Jujutsu Kaisen 14 "Zawody z siostrzaną szkołą Kioto, bitwa drużynowa, część 0":






Seria: Jujutsu Kaisen.
Numer odcinka: 14.
Polski tytuł odcinka: Zawody z siostrzaną szkołą Kioto, bitwa drużynowa, część 0.
Japoński tytuł odcinka: 京都姉妹校交流会 -団体戦⓪- (kyouto shimai-kou kouryuu-kai -dantai-sen 0-).
Data premiery: 15.01.2020.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "VIVID VICE" by Who-ya extended.
Ending: "Give it back" by Cö shu Nie.
Opis odcinka: „Choć dzięki pomocy Sukuny, Yuujiemu udaje się pokonać Łatkowego i ocalić Nanamiego, osłabiona klątwa ostatkiem sił ucieka do kanałów i unika wyegzorcyzmowania przez czarowników jujutsu. Nieco później nadchodzi długo wyczekiwana chwila - rozpoczęcie zawodów w siostrzanej szkole w Kioto! Jak poradzą sobie uczniowie tokijskiego liceum i jaka będzie ich reakcja na powrót kolegi z zaświatów?”.
1610762585
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE cda brak zwiastun drugiej części pierwszej serii [FHD + HD + SD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora zwiastun odcinka [FHD + HD + SD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Eden's Zero, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Kimetsu no Yaiba, Naruto, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.